![]() |
Word Как определить, валидны ли ошибки правописания, если не знаю иностранного языка
Доброго вечера ! Если загрузить в Word 2010 текстовые субтитры в формате *.srt на проверку орфографии . Как узнать в субтитрах к зарубежным фильмам на (английском, французском, немецком, итальянском и т.д языках и украинском в том числе), есть ошибки распознавания (орфографические ошибки), если я не знаю этих языков ? Чтобы исправить . Если они допустим есть, какое правильное слово подобрать без ошибок ? Мне посоветовали, что можно командой "найти и заменить" после проверки правописания . Да только в этих полях нужно вручную вводить строки правильных слов, чтобы заменить, а я как ранее говорил, что зарубежных язык не знаю . Подскажите пожалуйста .
|
Frost O.S, в общем и целом. .srt — текстовый файл простой структуры, иногда с некоторыми html-тэгами. Он не несёт в себе информации о языке. Посему — открыли (возможно, указав потребную кодировку при импорте), выделили содержимое, пометили потребным языком. Далее — действуете глазками, ручками и правой кнопкой мышки. Поиск и замена — это совсем из другой оперы.
Правда, как Вы собираетесь проверять орфографию, не имея познаний в том или ином иностранном языке, я не представляю. |
Цитата:
Например вот программа подчеркнула ошибки красным: Цитата:
Как правильно исправить? Автоматически нельзя ? |
Frost O.S, а причём здесь английский язык?! Я же написал:
Цитата:
Цитата:
|
Iska,
Сделал как Вы сказали . Правильно ? Выставил по умолчанию "английский язык" . Цитата:
Но всё же автоматически программа Microsoft Word не исправит правильные алфавитные буквы в английском где допускаются ошибки ? |
Цитата:
|
Frost O.S, сначала выделить потребный текст, затем проделать то, что на третьем скриншоте. Потом можно задействовать средства проверки.
Цитата:
|
Цитата:
|
Время: 23:22. |
Время: 23:22.
© OSzone.net 2001-