Цитата:
Цитата P.M.
творчество Льюиса Кэролла это что ? »
|
Это, типа, нечто почитаемое, но до конца не понимаемое даже самими великобританцами. Нам, русским, даже Женю Онегина надо чуть ли не дословно переводить. Ну, типа, не беру Лотмана, почти что первая попавшаяся в поиковике ссылка. Про сон Татьяны.. Пардон за ссылку из кэша Гугля, она вживую уже не фунциклирует. Но весьма интересна.
Цитата:
Оказаться в заснеженном лесу - 'попасть в царство смерти,
т.е. в потусторонний мир, мир душ'. Лес язычникам напоминал о блаженных райских садах, где должны водвориться после смерти души праведных. Отсюда лес часто символизировал это царство, где деревья - души усопших (вспомним традиционное сравнение человека с деревом в русских народных песнях, загадках мотив превращения в дерево в сказках и пр.). (Мифы народов мира: 2, 49; Афанасьев: 2, 320-325). Кроме того, идея смерти сближалась не только с холодом, но и с мраком, а значит и со сном (Афанасьев: 3, 36-42). В этом отношении можно вспомнить выражение "спать вечным сном" или старую пословицу "сон смерти брат". Поэтому не удивительно, что, уснув, Татьяна попала сразу в царство мертвых.
Если лес - царство душ, то хозяин леса - 'хозяин царства душ'. (Афанасьев: 2, 336; Лотман, 656; Мифы народов мира: 2, 128-129). Издревле хозяином леса считался медведь, которого называли и "лесником", и "лесным чертом", и "лешим", и "лесным архимандритом" (СД: 2, 311). Медведь - хозяин леса, а значит и проводник в царстве мертвых, в который попадает Татьяна.
2. Снег в значении 'приносящий плодородие'. Отсюда покрыть снегом - 'покрыть свадебным покрывалом'. Считалось, что снег, как и дождь, несли силу плодородия. Поэтому белый снежный покров нередко в древности сравнивали с белым покрывалом невесты. Например, в словах молодой девушки на Покров: "Мать-Покров! Покрой землю снежком, меня молоду платком (или женишком)". По всей видимости, глубокий снег, сугробы, в которых Татьяна вязнет, падает и где её настигает и берет её на руки медведь, предвещает будущее замужество.
Тема брака, ожидающего Татьяну, продолжается и в следующих двух символах - мост через ручей и медведь. Согласно народной традиции, перейти девушке через ручей - значит 'выйти замуж'. Об этом древнем мотиве сна Татьяны писал А.А.Потебня. В этой статье упоминается древнее святочное гадание на жениха: "Делают из прутиков мостики и кладут его под подушку во время сна, загадывая: "Кто мой суженый, кто мой ряженый, тот переведет меня через мост" (Потебня, 564). Показательно, что "мостком" к замужеству стала смерть Ленского ("две жердочки, склеенны льдиной"). Ведь именно после дуэли и отъезда Онегина ("как на досадную разлуку Татьяна ропщет на ручей") героиня поддалась уговорам матери и уехала в Москву на "ярманку невест", где и вышла замуж за генерала.
Медведь - один из главных действующих лиц сна Татьяны. Именно он переводит героиню через ручей, подав лапу, затем гонится за ней и, поймав, приносит её к хижине Онегина.
1.Медведь - 'будущий жених Татьяны - генерал'. Значение 'медведь-жених' издревле связано с тем, что в сознании народа медвежья шкура символизировала богатство и плодородие, и А.С.Пушкин подчеркивет, что медведь был "косматый", "большой взъерошенный". Это значение символа отмечалось многими исследователями. Так, например, в записях, собранных А. Баловым в Ярославской губернии: "Медведя видеть во сне предвещает женитьбу или замужество" (Балов, 210; Афанасьев: 1, 464; Лотман, 655;Усенский, 101). В одной из подблюдных песен: "Медведь-пыхтун По реке плывет;Кому пыхнет во двор, Тому зять в терем".
Медведь приносит Татьяну к хижине Онегина со словами "Здесь мой кум". И действительно, в Москве, на приеме, генерал знакомит Онегина, "родню и друга своего", с Татьяной - своей женой. Возможно, Пушкин обыгрывает переносное значение слова "кумовство": "служебное покровительство своим друзьям, родственникам в ущерб делу (неодобр.)" (Ожегов, 322).
Итак, три символа не просто объединены общей семой брака,
замужества, но определяют сюжет сновидения.
Согласно сюжету сна, обессиленную преследованием Татьяну
медведь приносит к "шалашу": "Вдруг меж дерев шалаш убогой; Кругом всё глушь; отвсюду он Пустынным снегом занесен, И ярко светится окошко..." Из контекста мы узнаем, что "шалаш" - вполне благоустроенная "хижина", с сенями, столом и лавками, и что хозяин дома - Онегин - что-то празднует в компании страшных чудовищ, которых А.С.Пушкин называет "шайкой домовых".
Хижина - один из главных символов Татьяниного сна. Хижина - "убогий домик, избушка, лачуга" Онегина. Слово произошло от древнерусского "хи(жа" (дом, жилье, по всей видимости, бедное, или хилое). Одно из значений слова "хижа" - шалаш. Вот почему в древнерусском языке и говорах (например, сибирских) слова "шалаш" и "хижина" могли называть один и тот же денотат (ЭСЧ: 338-339; СД: IV,547).
|
Вы еще не устали от прочтения? Точно устали, решили, что это все нафиг надо читать, и уже рвете автора поста на части. А такова практически вся пушкинистика. У великобританцев с Кэрролом точно те же проблемы.
|